חדש על המדף

אודיסאה
לקטלוג הומרוס
תרגם: אברהם ארואטי
אודיסאה
האודיסיאה מאת הומרוס היא סיפור שיבת אודיסאוס לביתו לאחר עשרים שנות מלחמה ונדודים. האפּוס מגולל את קורות הגיבור במסעותיו, את הייסורים שלו ושל בנו טלמכוס היוצא לחקור על אביו הנעדר, וכן את נקמת אודיסאוס במחזרי אשתו, פּנלופּיאה. שירה עתיקה זו היא עדות נצחית לכמיהת האדם לשוב הביתה, אל חיק יקיריו, ולהתמודדותו המתמשכת לא רק עם סכנות העולם שסביבו, אלא גם עם לבטי נפשו.

תרגום הפרוזה החדש ליצירת מופת זו משקף נאמנה את שגב השירה האפּית ואת הוד הקדומים העולה ממנה, תוך שימת לב מרבית ליפי מצלול העברית ולמוזיקליות ערבה לאוזן. כעת, יחד עם תרגומו של ארואטי לאיליאדה, יש לראשונה בידי קוראי העברית גרסת פרוזה אמנותית ומד
ויקת ליצירתו השלמה של גדול משוררי יוון העתיקה.

אברהם ארואטי , מוסמך האוניברסיטה בלימודים קלאסיים, עוסק בהוראת תרבויות יוון ורומא העתיקות ובחקר לשונותיהן וספרותן.